Nata e vissuta a Torino fino all’età di 20 anni, l’interesse per la pittura si manifesta alla fine degli anni Ottanta …
Born and lived in Turin (Italy) until her twenties, her interest in painting arose at the end of the eighties …
L’inquietudine e la ricerca profonda e radicata di significati dell’essere e dell’esistenza sono intrecciati nella mia stessa vita, come lo sono gli infiniti tratti e impercettibili fili che compongono i miei disegni.
Disquiet and the deep search for the meaning of existence are as much interlaced in her own life as they are in the uncountable traits and faint threads tying in her paintings.
“Acrilici e oli si fondono, e sopra le chine tracciano segni che si aggregano riempiendo gli spazi come forme di vita”
“Oils and acrilics fuse together, and overlay ink traits by drawing strokes that combine and fill the blanks as living creatures.”
Nell’arte come nella vita degli uomini, tutto si crea e tutto si distrugge allo stesso tempo per dare vita a spazi nuovi o per dare spazio a vite nuove.
In art, as well as in human existence, everything is both created and destroyed to bring life to new spaces and make room for new lives.
La maniacale attenzione per i particolari e le forme simboliche si esprime attraverso figure o frazioni di figure autopoietiche che si attraggono e si inglobano progressivamente verso le creazioni primordiali o mitiche.
An extreme attention to detail results in self-generating figures or partial figures that attract each other, then merge slowly into primordial mythical creations.
Così come un quadro di Æno è indistinto e allo stesso tempo circoscritto e riconoscibile, così chi entra nel suo studio si trova in un luogo di luoghi, di cose e non cose dove il tutto e il nulla sono possibili.
Æno’ s paintings are, at the same time, both undefined and distinctive; whoever walks into her studio enters a place made of places, things and abstractions where both everything and nothing are possible.
years of artistic activity
exhibitions and events
completed works
liters of ink used
L’artista ÆNO vive e lavora da circa un decennio come artista e analista tra Torino, Casale e Alessandria.
Over the past ten years ÆNO has been living and working as an artist and a psycho-analyst, among Casale Monferrato, North- Western Italy, Alessandria and Turin.